-
1 een man een man, een woord een woord
een man een man, een woord een woordchose promise, chose dueDeens-Russisch woordenboek > een man een man, een woord een woord
-
2 een woord door een ander vervangen
een woord door een ander vervangenDeens-Russisch woordenboek > een woord door een ander vervangen
-
3 een woord met een asterisk aanduiden
een woord met een asterisk aanduidenasterisk a word, mark with an asteriskVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een woord met een asterisk aanduiden
-
4 een woord schrappen uit een brief
een woord schrappen uit een briefVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een woord schrappen uit een brief
-
5 een woord in figuurlijke zin opvatten
een woord in figuurlijke zin opvattenDeens-Russisch woordenboek > een woord in figuurlijke zin opvatten
-
6 een woord in het Duits vertalen
een woord in het Duits vertalenDeens-Russisch woordenboek > een woord in het Duits vertalen
-
7 een woord laten schieten
een woord laten schieten -
8 een woord nadrukkelijk uitspreken
een woord nadrukkelijk uitsprekenDeens-Russisch woordenboek > een woord nadrukkelijk uitspreken
-
9 een woord op het schoolbord uitvegen
een woord op het schoolbord uitvegenDeens-Russisch woordenboek > een woord op het schoolbord uitvegen
-
10 een woord opvatten in de goede zin
een woord opvatten in de goede zinDeens-Russisch woordenboek > een woord opvatten in de goede zin
-
11 een woord uit de volkstaal
een woord uit de volkstaal -
12 een woord uit zijn vocabulaire schrappen
een woord uit zijn vocabulaire schrappenDeens-Russisch woordenboek > een woord uit zijn vocabulaire schrappen
-
13 een woord vooraf
een woord vooraf -
14 een woord doorhalen
een woord doorhalencross out/delete a wordVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een woord doorhalen
-
15 een woord in eigenlijke/figuurlijke zin opvatten
een woord in eigenlijke/figuurlijke zin opvattentake a word in its literal/figurative senseVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een woord in eigenlijke/figuurlijke zin opvatten
-
16 een woord laten vallen
een woord laten vallenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een woord laten vallen
-
17 een woord metaforisch gebruiken
een woord metaforisch gebruikenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een woord metaforisch gebruiken
-
18 een woord op het schoolbord uitvegen
een woord op het schoolbord uitvegenwipe/rub out a word on the blackboardVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een woord op het schoolbord uitvegen
-
19 een woord uit de volkstaal
een woord uit de volkstaalVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een woord uit de volkstaal
-
20 een woord van dank
een woord van dankVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een woord van dank
См. также в других словарях:
Arkprijs van het Vrije Woord — The Arkprijs van het Vrije Woord (E: Ark Prize of the Free Word) is a symbolic award which was created in 1951 by Herman Teirlinck and the editorial team of the Nieuw Vlaams Tijdschrift to counteract ideologically driven restrictions on the… … Wikipedia
Wort — 1. A guids Woat pfint a guids Oat. (Steiermark.) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (Antwort). (Warschau. Jüd. deutsch.) Freundliches Entgegenkommen gewinnt die Herzen. 3. Allen Worten ist nicht zu glauben. – Henisch,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Pferd — (s. ⇨ Ross). 1. A blind Ferd trefft gleich (gerade) in Grüb herein. (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Alte Pferde achten der Peitsche nicht. Lat.: Psittacus senex ferulam negligit. (Gaal, 926.) 3. Alte Pferde gehen nicht durch. Holl.: Het hollen is… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Roger Vangheluwe — Roger Joseph Vangheluwe, né à Roulers le 7 novembre 1936, est un évêque belge. Il est ordonné prêtre en février 1963 … Wikipédia en Français
Watersnoodwedstrijd — Unter dem Namen Watersnoodwedstrijd (niederländisch – „Flutopferspiel“; wörtlich: watersnood = „Überschwemmungskatastrophe“, wedstrijd = „Wettkampf“) wurde ein Benefiz Fußballspiel bekannt, dessen Erlös für die Opfer und Hinterbliebenen der… … Deutsch Wikipedia
Marten Rudelsheim — Autres noms Maarten Rüdelsheim Activités Activisme flamand Historien Naissance … Wikipédia en Français
Rudelsheim — Marten Rudelsheim Marten Rudelsheim Marten ou Maarten Rudelsheim ou Rüdelsheim est un flamingant d’origine judéo néerlandaise né à Amsterdam le 25 avril 1873 décédé à Anvers le 10 septembre 1920 … Wikipédia en Français
Rüdelsheim — Marten Rudelsheim Marten Rudelsheim Marten ou Maarten Rudelsheim ou Rüdelsheim est un flamingant d’origine judéo néerlandaise né à Amsterdam le 25 avril 1873 décédé à Anvers le 10 septembre 1920 … Wikipédia en Français
Schlag — 1. All Slag givt kein Oel. (Schöningen bei Braunschweig.) 2. Alle Schläge thun nicht wehe. Bei Tunnicius (47): Alle slege en doent nicht wê. (Omnia non semper mortales verbera laedunt.) 3. Bey Schlegen ist nicht gut Wesen. – Petri, II, 44. 4. Dâr … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Каувенар, Геррит — Геррит Каувенар (нидерл. Gerrit Kouwenaar, 9 августа 1923, Амстердам) – нидерландский поэт экспериментатор, прозаик, журналист, переводчик. Содержание 1 Биография и творчество 2 Книги … Википедия